- Siegel Umstellen (Hilfsfertigkeit, auf Englisch "Shift Signet"), sollte eigentlich "Verschiebungs-Siegel" heißen. Shift ist KEIN Verb in diesem Fall hier!
- Übertaktetes Siegel (Elite Fertigkeit, auf Englisch "Overcharge Signet"), sollte besser "Übertaktungs-Siegel" heißen. Das Siegel ist nicht selbst übertaktet, es sorgt für eine Übertaktung des Mechs!
- Reihe Entladen (Mech-Befehl, auf Englisch "Discharge Array"), sollte eigentlich "Entladungszone" heißen. Wieder einmal wird ein Nomen hier als Verb übersetzt und es macht einfach keinen Sinn...